![Forum Moon Prism Strona Główna](http://img85.imageshack.us/img85/5613/logozc5.jpg)
|
Moon Prism Forum o Sailor Moon |
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Ichigo
Angel of darkness
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 296
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: z krainy truskawek :)
|
Wysłany: Śro 23:13, 28 Lut 2007 Temat postu: Teksty piosenek |
|
|
Tu możecie zamieszczać teksty piosenek, które bardzo Wam się spodobały. Ja może zacznę:
_____________________________
Nickelback "If everyone cared"
From underneath the trees, we watch the sky
Confusing stars for satellites
I never dreamed that you’d be mine
But here we are, we’re here tonight
Singing Amen, I’m alive
Singing Amen, I’m alive
If everyone cared and nobody cried
If everyone loved and nobody lied
If everyone shared and swallowed their pride
We’d see the day when nobody died
And I’m singing
Amen I, I’m alive
Amen I, I’m alive
And in the air the fireflies
Our only light in paradise
We’ll show the world they were wrong
And teach them all to sing along
Singing Amen I’m alive
Singing Amen I’m alive
If everyone cared and nobody cried
If everyone loved and nobody lied
If everyone shared and swallowed their pride
We’d see the day when nobody died
If everyone cared and nobody cried
If everyone loved and nobody lied
If everyone shared and swallowed their pride
We’d see the day when nobody died
And as we lie beneath the stars
We realize how small we are
If they could love like you and me
Imagine what the world could be
If everyone cared and nobody cried
If everyone loved and nobody lied
If everyone shared and swallowed their pride
We’d see the day when nobody died
We’d see the day, we’d see the day
When nobody died
We’d see the day, we’d see the day
When nobody died
We’d see the day when nobody died
_______________________________
tłumaczenie tytułu:
Jeśli każdy troszczyłby się
tłumaczenie tekstu utworu:
Z pod drzew oglądamy niebo
Mylimy gwiazdy z satelitami
Nigdy nie marzyłem, że możesz być moja,
ale teraz jestaśmy tutaj razem
Jesteśmy tu, tej nocy
Śpiewam Amen, jestem żywy!
Śpiewam Amen, jestem żywy!
I w powietrzu świetliki
Tylko nasze światło w raju
Pokażemy światu, że oni byli w błędzie
I nauczymy ich wszystkich wciąż śpiewać
Śpiewam Amen, jestem żywy
Śpiewam Amen, jestem żywy
Jeśli każdy troszczyłby się i nikt by nie płakał
Jeśli każdy by kochał i nikt nie kłamał
Jeśli każdy by się dzielił i połknął dumę
Zobaczymy dzień kiedy nikt nie umrze
I jeśli kłamiemy pod gwiazdami
Zdamy sobie sprawę jacy jesteśmy mali
Jeśli oni mogliby się kochać, tak jak Ty i ja
Wyobraź sobie czym mógłby być świat
Jeśli każdy troszczyłby się i nikt by nie płakał
Jeśli każdy by kochał i nikt nie kłamał
Jeśli każdy by się dzielił i połknął dumę
Zobaczymy dzień kiedy nikt nie umrze
Zobaczymy dzień, zobaczymy dzień
Kiedy nikt nie umrze
Zobaczymy dzień, zobaczymy dzień
Kiedy nikt nie umrze
Zobaczymy dzień kiedy nikt nie umrze
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
![](http://picsrv.fora.pl/deoxGreen/images/spacer.gif) |
|
![](http://picsrv.fora.pl/subSilver/images/spacer.gif) |
Lawendziak
Sailor Mars
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 45
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z Imperium Pluszowych Misiów
|
Wysłany: Śro 22:02, 07 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
Ayumi Hamasaki - Boys & Girls
Ta la la la...
Kagayakidashita bokura o dare ga tomeru koto nado dekiru darou
Habatakidashita karera o dare ni tomeru kenri ga atta no darou
Yoku kuchi ni shite iru
Yoku yume ni mite iru
Yoku futari katattari shite iru
"Shiawase ni naritai" tte
Mou nando me ni naru n darou
Ittai nani ga hoshikute
Ittai nani ga fuman de
Ittai doko e mukau no to ka tte
Kikarete mo kotae nante
Mochiawasete'nai kedo ne
Senaka osu shunkan ni
Wasurenaide ite
Kono natsu koso wa to
Kawashita yakusoku o
Kagayakidashita watashitachi nara itsu ka ashita o tsukamu darou
Habatakidashita kanojotachi nara hikaru ashita o mitsukeru darou
Hontou wa kitai shite'ru
Hontou wa utagatte'ru
Nan datte dare datte sou desho
"Ii hito" tte iwareta tte
"Dou demo ii hito" mitai
Asayake ga mabushikute
Yake ni me ni shimite
Mune ga kurushikute
Sukoshi tomadotte'ta
Tłumaczenie:
Ta la la la...
Poczęliśmy błyszczeć, czy ktoś jest w stanie nas powstrzymać?
Poczęli wzbijać się w przestworza, czy ktoś ma prawo ich powstrzymywać?
Chcę o tym mówić
Chcę o tym śnić
To historia nas dwojga
Mówisz "chcę być szczęśliwy"
A przecież byłeś już tyle razy
Czego pragniesz?
Czego ci brakuje?
Dokšd teraz chcesz iść?
Nawet jeśli spytasz -
Nie znam odpowiedzi.
Gdy wspierasz mnie
nie zapominaj
o obietnicach
tego lata....
Poczęliśmy błyszczeć, jeśli to my pewnego dnia schwytamy jutrzejszy dzień
Poczęły wzbijać się w przestworza, jeśli to one - odnajdš błyszczšcy dzień jutrzejszy
Naprawdę tego pragnęłam
Naprawdę w to wątpiłam
Co to było? Kto to był?
Mówią, że to "dobry człowiek"
ale "to dobry człowiek, który nic dla mnie nie znaczy"
Światło poranka olśniewa mnie
Przeszywa me oczy
Aż pierś sprawia ból
Poczułam lekkie zdumienie...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
![](http://picsrv.fora.pl/deoxGreen/images/spacer.gif) |
|
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|